2013-03-01 00:06:36 +0000 2013-03-01 00:06:36 +0000
102
102
Advertisement

Jak powinienem(-nam) wskazać biegłość językową w moim CV?

Advertisement

Pytanie:

Jakie są dobre sposoby na umieszczenie biegłości językowej w CV?

Problem:

Język jest tak skomplikowaną rzeczą, że trzeba ją po prostu wyjaśnić. Istnieje kilka aspektów większości języków (czytanie, pisanie, mówienie, słuchanie), a bycie dobrym w jednym aspekcie nie oznacza, że będziesz dobry w pozostałych. Słowa takie jak “płynnie” odnoszą się tylko do części mówiącej, a nie mówią nic o czytaniu/pisaniu. Na przykład w przypadku języka chińskiego/japońskiego, pisanie staje się jeszcze bardziej skomplikowane, ponieważ możesz być w stanie pisać w tym języku, ale nie pisać go ręcznie.

Ponadto, wyjaśnienie “poziomu” języka jest prawie niemożliwe. Czy poziom biznesowy to umiejętność prowadzenia negocjacji biznesowych, czy też spotkania z klientem i przekazania wiadomości w profesjonalny sposób? Czy płynność to umiejętność płynnego mówienia, czy też naturalnego wypowiadania się z kilkoma błędami gramatycznymi?

Rozwiązanie problemu:

Generalnie po prostu piszę: “Angielski (ojczysty), Język A (12 lat), Język B (6 lat), Język C (6 lat)” i stwierdzam, że jeśli ktoś chce dowiedzieć się więcej o A, B lub C, może po prostu zapytać mnie w rozmowie. Ale w tym samym czasie, gdy aplikuję o pracę, która wymaga “poziomu biznesowego” w danym języku, często nie jest to wystarczająca informacja.

Próbowałem podzielić ją na “podstawowe” umiejętności: czytanie, pisanie, rozmowa, ale potem mam problem ze stworzeniem zrozumiałego systemu oceniania (co oznacza “A/B/C” lub “płynny/biegły/kompetentny” w kontekście umiejętności pisania?).

Advertisement
Advertisement

Odpowiedzi (2)

112
112
112
2013-03-01 00:59:51 +0000

Trochę tła dla tego: Kiedyś uczyłem pisania zawodowego i technicznego międzynarodowych studentów na jednym z amerykańskich uniwersytetów, a wznowienie tworzenia było jednym z kluczowych aspektów tej klasy. Dużo o tym rozmawialiśmy, a co za tym idzie, ogólnie rzecz biorąc, tego, czego uczyłem w tej klasie.

Po pierwsze, masz absolutną rację, że istnieje wiele aspektów języka, i im więcej robisz w swoim CV, aby przełamać te elementy, tym lepiej. Omówienie biegłości językowej w zakresie czytania, pisania i mówienia byłoby całkowicie wystarczające; słuchanie jest dodatkowym atutem i trudniejszym do określenia (i szczerze mówiąc, nie jest moim doświadczeniem, że firmy, a nie instytucje akademickie, rozumieją, co tak naprawdę oznacza pomiar biegłości w “słuchaniu”).

Spójrzmy więc, jak opisać biegłość językową w zakresie czytania, pisania i mówienia. Jeśli możesz stwierdzić znajomość języka ojczystego w jednym lub kilku aspektach jednego lub kilku języków (jest to całkiem możliwe), to jest to powszechnie rozumiane pojęcie. Następnie, jak zauważyłeś, staje się on nieco nieostry.

Opisywanie biegłości w kategoriach lat użytkowania (jako jeden z Twoich przykładów) nie jest wcale zbyt przydatne. Powiedzmy na przykład, że na potrzeby argumentacji studiowałem francuski w college'u przez 4 lata. Gdybyś mnie rzucił w środku Francji, nie zrobiłbym tego wszystkiego dobrze. Pewnie mógłbym kupić trochę wina i sera. Ale gdyby jeden z moich mitycznych kolegów z klasy wyjechał do Francji po roku nauki w college'u, był zanurzony w kulturze i mieszkał tam przez kilka miesięcy, nie mając nic innego do roboty, jak tylko pracować z językiem, jego 1,5 roku z językiem byłby znacznie bardziej atrakcyjny dla pracodawcy niż moje 4. Tak więc, liczby są nieaktualne.

To pozostawia ogólne terminy jak biegły, biegły, kompetentny i wiele innych, jak zauważyłeś. Istnieje kilka testów i frameworków biegłości językowej , które oferują wytyczne, z których można korzystać, a co ważniejsze, mogą z nich korzystać również instytucje wynajmujące. Jednym z przykładów jest Skala Międzyagencyjnej Okrągłego Stołu Językowego (ILR), która opisuje jak rząd USA definiuje poziomy biegłości językowej dla usług zagranicznych. Biegłość “podstawowa” byłaby czymś w rodzaju mojego przykładu umiejętności poruszania się, w minimalnym stopniu, i bycia uprzejmym, ale niewiele więcej (“umiejętność używania pytań i odpowiedzi na proste tematy w ramach ograniczonego poziomu doświadczenia”). Jednakże, poziom taki jak “biegłość zawodowa w pracy” obejmuje takie rzeczy jak “umiejętność posługiwania się językiem z wystarczającą dokładnością strukturalną i słownictwem, aby efektywnie uczestniczyć w większości rozmów na tematy praktyczne, społeczne i zawodowe” i byłby bliski (jeśli nie nieco wyższy) temu, co praca nierządowa może być określana jako “poziom biznesowy”. Podobne ramy stosowane są w Europie, Europejski system opisu kształcenia językowego (CEFRL).

Zalecam każdemu, kto próbuje opisać swoją znajomość języka, aby pozwolił, aby jeden z tych systemów prowadził rozmowę za Ciebie i odnosił się do tego, którego z nich używasz w swoim CV. Jeśli starasz się o pracę w USA, w rządzie lub w inny sposób, skorzystaj ze skali ILR; jeśli w Europie, skorzystaj ze skali CEFRL, i tak dalej; chodzi o to, by uzyskać informacje jak najbardziej zrozumiałe i ograniczyć ilość pracy/liczbę pytań, przez które muszą przejść Twoi rozmówcy, by uzyskać potrzebne informacje.

  • Angielski: język ojczysty
  • Francuski: ograniczona biegłość zawodowa (skala ILR)
  • Niemiecki: pełna biegłość zawodowa (skala ILR)

Ale jeśli uważasz, że to wszystko jest przesadne, to nadal możesz to zrobić:

  • Angielski: język ojczysty
  • Francuski: średniozaawansowany (mówienie, czytanie); podstawowy (pisanie)
  • Niemiecki: biegły (mówienie, czytanie, pisanie)

, jeśli potrafisz określić podstawową, średniozaawansowaną i płynną znajomość języka zgodnie z tymi samymi ogólnymi wytycznymi, które zawiera jeden z poziomów biegłości.

13
13
13
2014-01-21 18:17:40 +0000

Istnieje wiele uznanych poziomów biegłości językowej.

Poziom dla początkujących

Jesteś w zasadzie uczniem tego języka i lubisz z nim pracować.

Conversational Level

You have basic speaking and comprehension skills in this language. Umiesz się wypowiadać w tym języku i możesz wymieniać się podstawowymi pomysłami z kimś, kto zna tylko ten język.

Poziom biznesowy

Jesteś wystarczająco doświadczony w posługiwaniu się tym językiem, aby prowadzić w nim interesy. Jesteś w stanie zaangażować rodzimego użytkownika tego języka bez obrażania go. Jesteś w stanie przyjmować instrukcje w tym języku i wykonywać je bezbłędnie.

Poziom biegłości

Jesteś w pełni władcą tego języka, mówisz nim, czytasz i piszesz, a także jesteś native speakerem. Możesz nadążyć za szybkim dialogiem pomiędzy dwoma rodowitymi użytkownikami tego języka.

Zazwyczaj, jeśli pracodawca szuka umiejętności językowych, zwykle sprawdza, czy jesteś biegły lub przynajmniej na poziomie biznesowym.

Tak może wyglądać CV

Other Skills

French, Written - Business Level

French, Spoken - Fluent Level

Japanese, Spoken - Conversational Level

Japanese, Written - Beginner Level

Advertisement

Pytania pokrewne

21
9
16
12
5
Advertisement